꽃(Flor), 페데리코 가르시아 로르까
Flor (A Colin Hackforth - Federico García Lorca) El magnifico saucede la lluvia, caía. ¡Oh la luna redondasobre las ramas blancas! 꽃 (콜린 핵폴스에게- 페데리코 가르시아 로르까) 화려한 버들 비내렸다. 아,하이얀 가지 위둥근 달. (포에시아 옮김) ----------------------- 비가 버드나무처럼 세차게 내린다. 비에 흠뻑 젖은 버드나무는 가지를 비처럼 늘어뜨린다.비는 그치고 밤이 되었다. 둥근 달이 떴다. 가지마다 동글동글 맺힌 물방울 거기에 하얀 달빛이 내려앉는다.물방울들은 흰꽃으로 피어난다. 아... 로르까도 '하이쿠'(일본의 전통 단시로 5-7-5의 글자 수로 이루어진다) 같은 것을..
시 이야기
2017. 12. 3. 17:25